Pět a pat

Pavel Kohout

Šest kohoutů na jednom jevišti

 

Josef Švejk (Jaroslav Hašek) 1963
Don Juan a jeho sluha (Molière a další) 1972
Ruleta (Leonid Andrejev) 1975
Hráč a jeho štěstí (Fjodor Dostojevskij) 1983
1984 – noční můra (George Orwell) 1984
Pat aneb Hra králů (původní) 1987

 

"DRAMATICKÉ TEXTY" 45

 

Rok vydání: 2008

Počet stran: 388

Vazba: vázaná

Cena: 249

Formát: 130 x 200 mm

Číslo publikace: 156

ISBN: 978–80–86907–46–8

 

Grafická úprava: Milan Jaroš

 

Doporučená cena: 249 Kč

Vaše cena: 199 Kč

(Poštovné ani balné neúčtujeme)

 

 

Po vydání sedmi Kohoutových aktovek ŠEST A SEX (nakladatelství Mladá fronta), souboru čtyř jeho původních dramat HRY V POSTELI a čtyř divadelních přepisů slavných próz LESK CIZÍHO PEŘÍ (oba v nakladatelství Paseka), vydaly Větrné mlýny brzy po sborníku pěti her ČTYŘI A CYRANO!! další soubor šesti textů psaných pro divadlo: PĚT A PAT.
Obsahuje pětici svébytných adaptací: velkou jevištní férii JOSEF ŠVEJK podle světoznámého románu Jaroslava Haška, hru DON JUAN A JEHO SLUHA složenou z verzí několika zpracovatelů známého tématu od Molièra po
Maxe Frische, drama RULETA na motivy povídky ruského klasika Leonida Andrejeva, tragikomedii HRÁČ A JEHO ŠTĚSTÍ podle autobiografické novely Fjodora Dostojevského, a politický horor 1984 – NOČNÍ MŮRA, adaptaci
vizionářského románu George Orwella. Soubor uzavírá původní hra Pavla Kohouta PAT, aneb HRA KRÁLŮ.
Přes různost zpracovávaných příběhů spojuje celou šestici rukopis jediného českého dramatika, jehož UBOHÝ VRAH obstál i na Broadwayi, autora padesáti vesměs uvedených her, z nichž některé jako TAKOVÁ LÁSKA, CESTA KOLEM SVĚTA ZA 80 DNÍ či AUGUST AUGUST, AUGUST spatřily světla ramp na stovkách jevišť
všech pěti kontinentů. Půltucet Kohoutových textů nastudoval vídeňský Burgtheater, hru NULY uvedl na své hlavní scéně a sehrál i v Praze moskevský MCHAT, hru MALÁ HUDBA MOCI pražské Národní divadlo...
Pavel Kohout našel způsob, jak převést účinně na scénu také prózy, které se tomu dosud vzpíraly; legendární VÁLKA S MLOKY zažila v pražském Divadle na Vinohradech za tři sezony přes dvě stě repríz. Také adaptace prozaických děl pěti velikánů světové literatury ve svazku PĚT A PAT znamenají jejich sugestivní „překlad“ do třetího rozměru.
Šest Kohoutů na jednom jevišti si může náruživý milovník divadla inscenovat ve vlastní představě i při čtení. A určitě potěší i čtenáře Kohoutových románů a „memoárománů“!

Bělorusko jedna báseň

Běloruská poezie na stříbrném plátně: sobota 12. 5. 2012, Divadlo Husa na provázku (velký sál), 19.00 hod. Souborná projekce unikátního dokumentárního cyklu. Současní běloruští básníci očima Eriky Hníkové (Nesvatbov atd.) a Radima Procházky (mj. Diáře a romány Pavla Kohouta).

Kde nejste doma. Příběhy z cest

Autorské čtení spojené se křtem knihy, CD a projekcí dokumentárního filmu. 20. 4. v 19.00, Kongresový sál Divadla Husa na provázku (Zelný trh 9, Brno)…

Dnes a pozítří Patrika Ouředníka na Pražském festivalu spisovatelů

17. 4. v 19.30 v rámci programu Pražského festivalu spisovatelů proběhne křest nové knihy Patrika Ouředníka Dnes a pozítří…

Kevin Carey: Third Testament for the Third Millennium (3T3M)

13. 4. od 19.00, Kongresový sál Divadla Husa na provázku (Zelný trh 9, Brno). Autorské čtení z románové trilogie britského spisovatele...

Jízda Krále

Film Jízda Krále Jana Gogoly mladšího dokumentuje básnickou cestu Petra Krále z Prahy, přes Brno, Košice a Wrocław zpátky do Prahy...

Větrné mlýny na designSUPERMARKETu

Knihy Větrných mlýnu na předvánočním designSUPERMARKETu!

Dny poezie a Vína 2

Větrné mlýny pořádají ve Valticích setkání s poezií, filmem, literaturou a vínem...

ROZRAZIL ČLENEM EUROZINU!

Eurozine je síť evropských kulturních časopisů a magazínů, která zahrnuje více než 100 periodik téměř ze všech evropských zemí. Eurozine poskytuje možnosti nadnárodní komunikace na úrovni vydávání periodických publikací zaměřených na kulturní a společenskou tématiku.

TRANSLATION IS THE LANGUAGE OF EUROPE

Tímto výrokem Umberta Eca byli zástupci Větrných mlýnů pozváni k účasti na konferenci do slovinské Lublaně, která se bude konat dne 1.12.2011 v City Museum of Ljubljana. Konference s názvem "Celebrating circulation of European literature" se zaměřuje na možnosti podpory překladů literárních děl a ekonomickou udržitelnost vydávání překladové literatury v jednotlivých zemích Evropské unie.

BĚLORUSKO JEDNA BÁSEŇ

V produkci Větrných mlýnů vzniklo deset portrétů současných běloruských básniků v režii Eriky Hníkové a Radima Procházky.

starší aktuality