Little Stories About a Great Master aneb Mistr & Mamlas

Vancouver Irving

Malé příběhy o Velkém Mistru

 

Rok vydání: 2008

Počet stran: 120

Vazba: brožovaná

Cena: 199

Formát: 135 x 190 mm

Číslo publikace: 159

ISBN: 978–80–86907–49–9

 

Kniha vyšla jako faksimile samizdatového vydání (cyklostyl podzem. nakladatelství SURSUM, 

v Brně 1987)

 

 

Doporučená cena: 199 Kč

Vaše cena: 160 Kč

(Poštovné ani balné neúčtujeme)

 

 

Rok 1986 má v historii HaDivadla neobvyklý a vlastně předem neočekávaný průběh. Jako blesk z čistého nebe přichází nabídka pražského Art centra, instituce připravující a realizující výstavní projekty po celém světě, k vystupování mužské části souboru v projektu The Roundhouse na světové výstavě Expo 86 v kanadském Vancouveru (konkrétně s ní přišel divadelní a televizní manažer Jaroslav Capanda). Byla to svým způsobem nabídka nepochopitelná, vždyť doposud nebylo HaDivadlu povoleno vycestovat ani do Polska. Přesto v dubnu dostávají M. Černoušek, A. Goldflam, J. Kovalčuk, M. Maršálek, B. Rychlík, J. Sedal a manažer O. Hrab na šest měsíců neplacené volno, aby spolu s bývalým hercem Divadla na provázku Oldřichem Navrátilem (kterého po třech měsících vystřídá technik V. Volánek) odletěli do Vancouveru a tam (většinou poprvé) plnými doušky užívali západní svobody.
Pro všechny to byla jedna ze zásadních životních zkušenosti, přestože samotné vystupování bylo jednotvárnou otročinou, když každou půlhodinu předváděli, že se jako „báječní muži na létajících strojích“ pokusí vzlétnout na některém z modelů bláznivých vynálezců (ukázku takového vystoupení zahrnul Arnošt Goldflam do závěrečné části svého scénáře inscenace Písek). The Roundhouse, původně výtopna lokomotiv, které se potom plnou parou řítily transkanadskou magistrálou, byl pavilon věnovaný historii dopravy a jejím průkopníkům. Čeští architekti a výtvarníci vyhráli konkurz na řešení tohoto tematického pavilonu světové výstavy, mezi tvůrce expozice patřil např. sochař Kurt Gebauer, hudbu k střihovému filmu o bláznivých vynálezcích složil Michael Kocáb (oba byli také ve Vancouveru přítomni).

Literárně ztvárnil svůj pobyt ve Vancouveru a především stálou přítomnost v blízkosti Břetislava Rychlíka Miloš Černoušek ve skvělých sentencích aforistického ražení Mistr a mamlas. Samizdatově vydal Miloš Černoušek Mistra a Mamlase ještě v témže roce (1986, pod pseudonymem Vancouver Irving). Po 22 letech u příležitosti "kanadského" literárního festivalu Měsíc autorského čtení 2008 vyšla knížka znovu ve Větrných mlýnech jako faksimile původního samizdatového vydání.

 

Bělorusko jedna báseň

Běloruská poezie na stříbrném plátně: sobota 12. 5. 2012, Divadlo Husa na provázku (velký sál), 19.00 hod. Souborná projekce unikátního dokumentárního cyklu. Současní běloruští básníci očima Eriky Hníkové (Nesvatbov atd.) a Radima Procházky (mj. Diáře a romány Pavla Kohouta).

Kde nejste doma. Příběhy z cest

Autorské čtení spojené se křtem knihy, CD a projekcí dokumentárního filmu. 20. 4. v 19.00, Kongresový sál Divadla Husa na provázku (Zelný trh 9, Brno)…

Dnes a pozítří Patrika Ouředníka na Pražském festivalu spisovatelů

17. 4. v 19.30 v rámci programu Pražského festivalu spisovatelů proběhne křest nové knihy Patrika Ouředníka Dnes a pozítří…

Kevin Carey: Third Testament for the Third Millennium (3T3M)

13. 4. od 19.00, Kongresový sál Divadla Husa na provázku (Zelný trh 9, Brno). Autorské čtení z románové trilogie britského spisovatele...

Jízda Krále

Film Jízda Krále Jana Gogoly mladšího dokumentuje básnickou cestu Petra Krále z Prahy, přes Brno, Košice a Wrocław zpátky do Prahy...

Větrné mlýny na designSUPERMARKETu

Knihy Větrných mlýnu na předvánočním designSUPERMARKETu!

Dny poezie a Vína 2

Větrné mlýny pořádají ve Valticích setkání s poezií, filmem, literaturou a vínem...

ROZRAZIL ČLENEM EUROZINU!

Eurozine je síť evropských kulturních časopisů a magazínů, která zahrnuje více než 100 periodik téměř ze všech evropských zemí. Eurozine poskytuje možnosti nadnárodní komunikace na úrovni vydávání periodických publikací zaměřených na kulturní a společenskou tématiku.

TRANSLATION IS THE LANGUAGE OF EUROPE

Tímto výrokem Umberta Eca byli zástupci Větrných mlýnů pozváni k účasti na konferenci do slovinské Lublaně, která se bude konat dne 1.12.2011 v City Museum of Ljubljana. Konference s názvem "Celebrating circulation of European literature" se zaměřuje na možnosti podpory překladů literárních děl a ekonomickou udržitelnost vydávání překladové literatury v jednotlivých zemích Evropské unie.

BĚLORUSKO JEDNA BÁSEŇ

V produkci Větrných mlýnů vzniklo deset portrétů současných běloruských básniků v režii Eriky Hníkové a Radima Procházky.

starší aktuality