Adina

Milena Jelínková

edice ROZRAZIL –

SOUČASNÁ ČESKÁ HRA 77

 

Rok vydání: 2009

Počet stran: 124

Vazba: sešitová

Cena: 49

Formát: 102 x 145 mm

Číslo publikace: 177

ISBN: 978–80–86907–67–3

ISSN: 1803–7100

 

Grafická úprava: Kateřina Wewiorová

 

Doporučená cena: 49 Kč

Vaše cena: 40 Kč

(Poštovné ani balné neúčtujeme)

 

 

 

Obsazení: 7 žen, 17 mužů – lze inscenovat v menším obsazení

 

Divadelní hru o Adině Mandlové napsala Milena Jelínková původně jako filmový scénář. Světovou premiéru měla hra Adina 24. listopadu 2007 v Divadle na Vinohradech s Veronikou Žilkovou v titulní roli. Autorka převzala a upravila některé epizody z autobiografie Adiny Mandlové Dneska už se tomu směju a umně je převedla do hereckých replik.

 

Na otázku, proč si jako téma hry zvolila život Adiny Mandlové autorka odpověděla:

„Někdy v osmdesátých letech jsem si přečetla autobiografii Lídy Baarové, jak ji vyprávěla Josefu Škvoreckému. Když jsem přišla k popisu její návštěvy u Hitlera, kdy se na ni podívá svýma uhrančivýma očima a řekne: Máte rozkošný klobouček, měla jsem v tom okamžiku visi absurdního muzikálu: uprostřed Evropy řítící se do války vidíme pas de deux upejpavé krasavice a vraha. Tehdy jsem žila v emigraci a naděje, že bych to kdy mohla realizovat, byla vzdálená. V roce 90 jsem dostala Fulbrightovo stipendium pro filmové studie v Praze. Jeden z projektů byl podívat se na staré české filmy. Provázely mě při tom podivné pocity: jako bych se dívala do ztraceného světa. Co se stalo s těmi lidmi, hrajícími v těch vzdálených, neskutečných filmech, co se stalo s námi? Místo Lídy Baarové a jejího rozkošného kloboučku mě víc zaujala Adina Mandlová. Tón její autobiografie mi byl daleko bližží. Nakolik jsme všichni zapleteni do historie, jak daleko je bezpečné kolaborovat a kdy se překročí čára, tomu jsem rozuměla, protože jsem dospívala po válce v padesátých letech, kdy šlo o krk – tedy nešlo, když si člověk dal pozor. Jenže Adina si nikdy v ničem pozor nedala. A to mě fascinovalo. Její krása, její šarm, které jí dávaly moc nad lidmi, se často obrátily proti ní samé. Odvahu měla, dravou inteligenci měla, ale ani to jí později nepomohlo najít řešení pro život rozpůlený emigrací.“

 

 

- - - - -

Svolení k divadelnímu provozování a k jakémukoliv veřejnému užití hry

Adina udílí Dilia.

 

 

Bělorusko jedna báseň

Běloruská poezie na stříbrném plátně: sobota 12. 5. 2012, Divadlo Husa na provázku (velký sál), 19.00 hod. Souborná projekce unikátního dokumentárního cyklu. Současní běloruští básníci očima Eriky Hníkové (Nesvatbov atd.) a Radima Procházky (mj. Diáře a romány Pavla Kohouta).

Kde nejste doma. Příběhy z cest

Autorské čtení spojené se křtem knihy, CD a projekcí dokumentárního filmu. 20. 4. v 19.00, Kongresový sál Divadla Husa na provázku (Zelný trh 9, Brno)…

Dnes a pozítří Patrika Ouředníka na Pražském festivalu spisovatelů

17. 4. v 19.30 v rámci programu Pražského festivalu spisovatelů proběhne křest nové knihy Patrika Ouředníka Dnes a pozítří…

Kevin Carey: Third Testament for the Third Millennium (3T3M)

13. 4. od 19.00, Kongresový sál Divadla Husa na provázku (Zelný trh 9, Brno). Autorské čtení z románové trilogie britského spisovatele...

Jízda Krále

Film Jízda Krále Jana Gogoly mladšího dokumentuje básnickou cestu Petra Krále z Prahy, přes Brno, Košice a Wrocław zpátky do Prahy...

Větrné mlýny na designSUPERMARKETu

Knihy Větrných mlýnu na předvánočním designSUPERMARKETu!

Dny poezie a Vína 2

Větrné mlýny pořádají ve Valticích setkání s poezií, filmem, literaturou a vínem...

ROZRAZIL ČLENEM EUROZINU!

Eurozine je síť evropských kulturních časopisů a magazínů, která zahrnuje více než 100 periodik téměř ze všech evropských zemí. Eurozine poskytuje možnosti nadnárodní komunikace na úrovni vydávání periodických publikací zaměřených na kulturní a společenskou tématiku.

TRANSLATION IS THE LANGUAGE OF EUROPE

Tímto výrokem Umberta Eca byli zástupci Větrných mlýnů pozváni k účasti na konferenci do slovinské Lublaně, která se bude konat dne 1.12.2011 v City Museum of Ljubljana. Konference s názvem "Celebrating circulation of European literature" se zaměřuje na možnosti podpory překladů literárních děl a ekonomickou udržitelnost vydávání překladové literatury v jednotlivých zemích Evropské unie.

BĚLORUSKO JEDNA BÁSEŇ

V produkci Větrných mlýnů vzniklo deset portrétů současných běloruských básniků v režii Eriky Hníkové a Radima Procházky.

starší aktuality