Eduardo Moga

Básník, překladatel, literární kritik, narozen 1962 v Barceloně. „Když píšu poezii, používám stejné nástroje, které mi slouží při psaní kritického textu, nebo při překládání. Když píšu recenze či eseje, používám básnické a překladatelské mechanismy. Když překládám, nepřestávám být básníkem. Mým cílem je pokaždé tvar, který ze čtenáře vydoluje emoci,“ popsal svoji práci v rozhovoru pro časopis Revista de Letras. Autor sedmnácti básnických sbírek, do španělštiny převedl například knihy Charlese Bukowského, Arthura Rimbauda nebo William Faulknera.

 

25. 7. 2016

Loading...