Román o prázdnotě, lásce a zákonu akvaplaningu
Vrcholné dílo moderního dramatu, které kníže absurdního divadla Samuel Beckett napsal v roce 1953, vychází v překladu Patrika Ouředníka.
Tři mladé dívky touží po kariéře topmodelky, skutečná topmodelka Ema řeší bizarní vztah s matkou
70. léta minulého století, tuhá normalizace, jsme na dermatologicko-venerologickém oddělení fakultní nemocnice v Praze.
„Mezi narozením a srmtí neexistuje nic významnějšího než láska.“ Říká režisér, scenárista, libretista a básník Stanislav Moša.
Magicky roztodivná poetika, nevídaný výrazový minimalismus, k prasknutí napínavé lyrické zkratky a hypersenzitivní smutek…
Knižní vydání překladu slavné Euripidovy antické tragédie Ifigenie v Aulidě. Překladu se ujal jeden z nejvýraznějších dramatiků a překladatelů…
Povídky, obraz chorvatské společnosti na přelomu dvou epoch, pár let po skončení občanské války…
Není nic pošetilejšího než psát verše o městě, které víc není, než je… 65x Brno z pera 65 básníků
Hra, která proslulého "tuláka s buřinkou" představuje tak, jak ho lidé možná příliš neznají.
Hra čerpá z reálných událostí života Vladimíra Vaška alias Petra Bezruče, nedělá si ale nároky na historickou věrnost.
Hra o pěti obrazech. Hra o síle rodinné pospolitosti, o hledání víry i smyslu života…
Hra s tajemstvím…
Láska, přátelství, důvěra, tolerance, věrnost, porozumění...?
Hry o věcech nedopovězených a těžce vypověditelných…